Friday, 28 February 2025

Yehudim


 

 

 

 

Judah is the modern English word for one of the sons of Jacob. The letter “J” was only introduced into the English luggage about 600 years ago.

When the Hebrew name of Judah is transliterated to English it would be Yahudah or Yehudah (I believe Yahudah is the correct pronunciation).


 

 

 

 

 

 

 

Yahudah became Judah, Yahusha became Jesus, etc.


 

 

 

 

Another word that was changed completely is the word Yehudim or Yehudi (Yahudim/Yahudi). Yedudim; the plural of Yedudi (Yahudi).

Yehudi (Yahudi) is an individual belonging to Yahudah (Judah). Today the word Yahudi (Yehudi) is changed to Jew. Why was it changed?


 

 

 

 

Yahudah has a deep meaning in it by having the Heavenly Father's name written in it and meaning: Let Yahuah be praised. Genesis 29:35 And she conceived again and bore a son, and said, “Now I praise Yahuah.” So, she called his name Yehudah (Judah). And she ceased bearing.

The tribe Yahudah received part of a land area known as Yahudah or Yedudah belonging to the Yedudim.

 


 

 

Original names were changed to hide the Creator Father's name. Part of His name is contained in a person’s name, example Yahu dah, Yahu sha, Yirmeyahu (Jeremiah), Zakaryahu (Zechariah) etc.


 

 

 

 

 

Adding the letter “J” to a name changes the whole meaning of the original name and also removes the first letters of the Father’s name.


 

 

No comments:

Post a Comment